ODDTAXI interview - Iida Riho

Door Robert Milakovic /1 juli 202123 december 2021

We hebben een interview met Iida Riho, de ster van de nieuwe anime van dit jaar genaamd ODDTAXI.





Riho Iida ( Iida Riho , geboren op 26 oktober 1991 in Saitama ), is een Japans ex-kindermodel-gedraaid-actrice, stemactrice en zangeres. Haar bijnaam is Rippi.

Odd Taxi, gestileerd als ODDTAXI (Japans: オッドタクシー, Hepburn: Oddo Takush), is een Japanse anime-televisieserie, geproduceerd door OLM en P.I.C.S. De serie werd uitgezonden op TV Tokyo en AT-X in Japan van 6 april tot 29 juni 2021.



Bekijk het hele interview hieronder.

1. Vertel ons hoe je aan de rol van Shirakawa bent gekomen.



Het productiebedrijf bood mijn bureau de rol aan, waarvoor ik dankbaar ben.

2. Is er iets waar je speciale aandacht aan hebt besteed tijdens het spelen van deze rol?



We hadden tijdens vergaderingen besproken dat het acteerwerk zo natuurlijk mogelijk moest klinken. Tijdens het hele opnameproces concentreerde ik me op het spreken op een vlakke en natuurlijke manier, alsof ik tegen de persoon naast me sprak, op een manier die ik normaal gesproken zou spreken. Dat was de richting die ik kreeg, dus ik deed mijn best om die zo goed mogelijk te volgen.

[Maar uiteindelijk speelde ik een personage als anime-stemacteur, dus in de eerste aflevering... Oh, ik denk dat dat het antwoord op de volgende vraag is.]

3. Wat heb je gedaan om je voor te bereiden op de rol van Shirakawa?

Shirakawa ziet eruit als een 28-jarige vrouw. Toen ik deze rol opnam, was ik eigenlijk even oud. Ik denk dat mijn stem niet klonk als een vrouw ouder dan 30 jaar, noch als een vrouw van begin twintig. Het was kalm, mild en ook mysterieus.
Maar aangezien zij de heldin is, wilde ik haar een beetje schattig maken. Omdat de leeftijd van de rol dicht bij die van mij lag, was er niet al te veel verschil. Maar toen ik begon met opnemen, merkte ik dat ik vastzat op het idee om een ​​optreden van een anime-stemacteur op te voeren, dus de eerste dag omvatte veel discussies, herkansingen en vallen en opstaan.

4. Wat is volgens jou de charme van Shirakawa?

[Zij en ik zijn behoorlijk verschillend. Ze spreekt niet veel of lang, wacht eigenlijk. Laat maar zitten. Vraag 6 gaat over wat we gemeen hebben. Deze gaat over haar charme. Kun je dit deel knippen, alsjeblieft?]

Ik vind Shirakawa-san een aantrekkelijke vrouw met een mysterieus ontspannen gevoel voor haar. Als ik gevoelens zou krijgen voor iemand zoals zij, denk ik niet dat ik daarnaar zou handelen. Shirakawa-san lijkt iemand die weet hoe hij mensen moet aantrekken. Tijdens een van de eerdere afleveringen, wanneer Odokawa-san haar vraagt ​​of ze iemand leuk vindt en vraagt ​​om een ​​foto van hem te zien, zet ze haar telefooncamera op selfie-modus zodat hij op het scherm verschijnt. Dat is niet iets wat een normaal mens zou kunnen bedenken. Het is als iets wat een spion zou doen. Ze is een zeer aantrekkelijke vrouw omgeven door een sluier van mysterie. Ze is ook sterk.

5. Hoe denk je dat Shirakawa's persoonlijkheid is?

In het begin lijkt ze mysterieus en enigszins spionageachtig, maar als je het verhaal volgt, ontdek je dat ze de neiging heeft om hechte, van elkaar afhankelijke relaties aan te gaan. Haar moederinstinct is sterk. Ze weet dat Dobu-san een slechterik is, maar ze beweert dat hij ook zijn goede kanten heeft. Het woord co-dependent komt ook in het verhaal voor. Dat is precies wie ze is: het type persoon dat emotioneel dicht bij mensen staat. In wezen is ze een erg aardig en zachtaardig persoon. Meer rimpelingen dan razende golven.

6. Heb je iets gemeen met Shirakawa?

Ik denk dat we ons nogal verschillende mensen voelen. Ik ben niet erg mysterieus en praat over alles, maar Shirakawa-san is ook een attent persoon. Het is een beetje vreemd om jezelf als attent te omschrijven, maar uiteindelijk zorg ik misschien een beetje te veel voor jongere collega's. Ik ben er zelfs zo ver mee gegaan dat ik mezelf pijn heb gedaan. Ik zou dat niet per se co-afhankelijkheid willen noemen, maar op die manier zouden we wel eens vergelijkbaar kunnen zijn. Ik denk dat we allebei een oudere zus hebben.

7. Shirakawa en Odokawa hebben een interessante relatie. Wat vond je van hun relatie?

Ik weet het niet zeker! Het zal een beetje extra moeite kosten om hun relatie romantisch te laten worden. Het is ingewikkeld. Geen van beiden is het type om hun gevoelens direct te communiceren. Hun gesprekken hebben de neiging om een ​​indirect pad te volgen. Persoonlijk, aangezien Shirakawa zegt dat ze Odokawa-san leuk vindt, denk ik dat het leuk zou zijn als ze samen zouden komen, maar ik weet niet zeker of het gemakkelijk zal zijn. Hun relatie is onzeker.

[Is dat goed? Ja, helemaal goed.]

8. Hoe zou het zijn om met iemand als Odokawa samen te leven?

Wat?! Ik weet het niet, maar ik denk dat het leuk zou zijn om in zijn huis te wonen dat in de serie voorkomt. De laatste tijd zijn mensen bezig met het verbouwen van wooncomplexen en doe-het-zelf-renovatie van 100 jaar oude gebouwen. Het lijkt leuk. Het voelt als het huis van je ouders, met zijn papieren schuifdeuren en tatami-matten. Ik denk dat ze nogal duidelijk samen zouden leven terwijl ze grappen maken. Ik wed dat Shirakawa-san goede maaltijden zou bereiden. Het lijkt erop dat het leuk zou zijn.

[Oh wacht. Als I bij hem zouden wonen, niet bij Shirakawa?]

Ik denk dat het leuk zou zijn om in dat huis te wonen, maar ik heb nog nooit veel tijd doorgebracht met iemand die zoveel mompelt, dus ik ben een beetje benieuwd hoe dat zou aflopen.

9. Wat hoop je dat er in de toekomst met Shirakawa zal gebeuren?

Je bedoelt over de toekomst van Shirakawa na de gebeurtenissen in de anime, toch? Ze heeft Dr. Goriki, die ze kan vertrouwen. Ik hoop dat ze haar excuses aanbiedt. Ze is echt gezegend. Ik hoop dat ze niet te veel verwacht. Ze heeft een fout gemaakt, maar aangezien ze haar verpleegvergunning heeft, hoop ik dat ze hard werkt als verpleegster. Ik zie haar als een typische vrouw, dus - oh, maar ik hoop dat ze haar capoeira zodanig verbetert dat ze het een vaardigheid kan noemen in plaats van alleen maar een hobby en dat ze deelneemt aan sommige toernooien.

[Is dat te veel? Nee helemaal niet.]

10. Wat is volgens jou de charme van ODDTAXI?

Het is moeilijk te beschrijven. Het verhaal zelf is mysterieus. Het is zo anders dan al het andere dat tot nu toe is geproduceerd, wat het misschien moeilijk maakt om erin te komen, maar het zal gegarandeerd iedereen boeien die ernaar kijkt. Je eerste indruk zal tegen het einde zeker anders zijn dan hoe je erover denkt. Als je alleen dit interview kent, raad ik je aan om de serie vanaf aflevering één te bekijken. Het verhaal wordt verteld met behulp van dierlijke karakters, maar het drukt het brede spectrum van de mensheid uit dat je zou verwachten van een live-actieserie.

Er zijn dialooglijnen en scènes die het gevoel hebben dat ze op iedereen van toepassing kunnen zijn. Op het eerste gezicht lijkt het een ongewone serie, maar als je eenmaal begint te kijken, realiseer je je dat het een van de meest menselijke series is die er zijn. En bovenal is de muziek stijlvol. Voor veel van het personeel, inclusief de regisseur en scenarioschrijver, was dit hun eerste anime en een soort experiment. Vanuit dat perspectief is het waarschijnlijk anders dan alle andere anime-mensen die eerder hebben gezien. Ik hoop dat mensen zich gegrepen voelen door en zich ook bewust zijn van die charme.

11. Heb je een favoriete scène of dialooglijn?

Er zijn veel. Het script gebruikt veel verbale vervangingen in zijn voorbeelden en metaforen. Ik herinner me vooral een gesprek over de grootte van iets, en een personage zegt dat het zo groot is als een Amerikaanse vitaminecapsule. Het is uitstekend, en ik ben er dol op. Het meest voor de hand liggende voorbeeld uit de eerdere afleveringen is het S-S-Springsteen-gesprek - ik heb moeite om het nu te zeggen. Dit soort scènes zijn de eerste keer dat kijkers zullen merken dat er iets anders is aan deze serie dat hun interesse wekt. Ik kan niet slechts één scène kiezen; er zijn zoveel leuke details te ontdekken. Ik heb zoveel favorieten. Het is alsof je een roman leest. Het is een langdradig script.

12. Wat is volgens u persoonlijk de boodschap van de serie?

[Dat is een moeilijke vraag. De boodschap? Ik weet het niet. Denk je dat er een bericht was?]

Elk personage lijkt in eerste instantie losgekoppeld van de anderen, maar uiteindelijk zijn ze allemaal verbonden. Het is een kleine wereld. Maar ik voelde nog steeds de verlangens of vastberadenheid van elk individu - de kracht van hun wil - hun menselijkheid.

[Ik weet het niet. De boodschap? Wat is de boodschap? Ik weet het niet. Het voelt heel menselijk, nietwaar?]

De personages voelen aan als mensen die je morgen zou kunnen worden of uiten gedachten die je zelf hebt gehad. De vage gedachten die we tijdens ons dagelijks leven hebben, worden expliciet beschreven in het script en omgezet in een anime. Dat is ODDTAXI. We denken allemaal, ik wil viraal gaan op SNS, maar we zien niet vaak afgebeeld waarom en hoe dat gebeurt. We zouden het zelf nooit zeggen. ODDTAXI pakt dat mooi af. Het voelt heel modern aan.

[Is dat een goed antwoord?]

Het gaat over de moderne mensheid.

[Klinkt dat goed? Ja goed.]

13. De capoeira-scènes waren leuk. Heb je memorabele anekdotes uit de opname?

Ik had persoonlijk de term capoeira gehoord, maar ik wist niet wat het was of welke geluiden mensen maakten tijdens het doen of wanneer het werd gebruikt. Ik vond online video's van mensen die capoeira deden en luisterde ernaar op zeer rustige plekken om de geluiden te horen die mensen maakten. Het was interessant. Ik had niet verwacht dat ik capoeira zou doen.

Shirakawa-san heeft een moment waarop ze op Odokawa-san in zijn taxi explodeert. Persoonlijk heb ik genoten van haar gesprekken met hem. Ze waren leuk.

14. Waarin verschilde het werken aan ODDTAXI van het werken aan andere series (niet beperkt tot opnames)?

Er zijn veel dingen over ODDTAXI die anders zijn dan andere series. Het meest voor de hand liggende voorbeeld zou zijn wanneer de mond van een personage opengaat, ze een ah-geluid van realisatie produceren, of gegrom geassocieerd met beweging zijn inbegrepen, maar ODDTAXI elimineert veel van die geluidseffecten. Het is levensecht. We hebben alleen de geluiden opgenomen die je in het echte leven zou maken. Ik denk dat dat heel wat anders is.

15. Is er iets waar je normaal gesproken op focust tijdens het opnemen?

Proberen niet nerveus te zijn. Ik word zo nerveus. Ik ben zo nerveus tijdens de wandeling tussen de studio en het treinstation. Ik ben zo nerveus dat ik mijn stem opwarm voor de rol die ik aan het opnemen ben, zo stil dat de mensen om me heen het niet merken. Ik oefen veel zodat ik niet zenuwachtig hoef te zijn, maar ik weet dat ik dat altijd zal zijn.

Ik weet ook niet zeker of dit een goede of een slechte zaak is, maar ik probeer stotteren niet als een fout te zien, maar eerder als een onderdeel van de uitdrukking. Als je gefocust bent op het uiten van de lijn, dan zul je soms stotteren, dus in plaats van het als een fout te beschouwen, stotter ik met vertrouwen.

16. Heeft sociale afstand uw werk als stemacteur beïnvloed?

We ruilen microfoons voor verschillende stemacteurs. Je bent waarschijnlijk bekend met hoe stemacteurs voor de microfoon staan, maar normaal gesproken gebruiken we om de beurt dezelfde microfoon. Die praktijk is volledig verdwenen. Over het algemeen hebben we maximaal vier microfoons, dus maximaal vier van ons zullen tegelijk in de studio zijn. Ik ontmoette mijn costars alleen in het voorbijgaan. Vroeger hadden we meetings, maar de huidige omstandigheden laten dat niet toe. Als ik mijn costars niet zie of vergaderingen bijwoon, voel ik me eenzaam.

17. Je bent begonnen als kindacteur en hebt verschillende banen gehad. Hoe ben je stemacteur geworden?

Ik ben lid van een agentschap. Ik begon met stemacteren toen een auditiemogelijkheid voor Love Live naar mijn bureau kwam. Ik woonde de auditie bij en werd gecast.

18. Hoe heeft het zijn van een stemacteur je carrière beïnvloed?

Ik werk nu 21 jaar in de entertainmentindustrie. De helft van die tijd werkte ik als kinderartiest als acteur en entertainer. Precies halverwege begon ik te werken als stemacteur. Ik had het gevoel dat ik niet één ding in mijn carrière kon doen. Ik heb zoveel bezienswaardigheden gezien en zoveel kennis opgedaan. Ik ben beïnvloed door de uitgestrektheid van de wereld van expressie.

19. Je hebt tot nu toe verschillende rollen gespeeld. Wat voor soort rollen zou je in de toekomst willen vervullen?

Ik zou graag een schurk spelen. Een sterke vrouw die vecht. Shirakawa-san is ingetogen en mysterieus, ook al beoefende ze capoeira. Ik denk dat de indruk die mensen van mij hebben, zou veranderen als ik een vrouw met een sterke wil zou spelen die met de mannen op de proppen kan komen. Ik zou ook graag een moeder willen spelen. Ik wed dat het leuk zou zijn om een ​​liefhebbende moeder te spelen.

20. Heb je rolmodellen (verleden of heden) als stemacteur?

Iedereen is ongelooflijk. Ik kan niet slechts één persoon kiezen. Ik ben altijd onder de indruk van de prestaties van andere stemacteurs. Ik kijk naar ze allemaal op.

21. Is er werk dat je in de toekomst zou willen proberen?

Ons perspectief is in deze tijd echt verbreed. Mensen kunnen allerlei dingen uitproberen. Zelfs mensen die niet bij een bureau horen, krijgen werk en jongeren beginnen hun eigen bedrijf. Ik zit al 20 jaar in de branche. Zoals ik in een eerdere vraag al zei, heb ik 10 jaar als entertainer en 10 jaar als stemacteur doorgebracht. Tegen de tijd dat mijn carrière 30 jaar oud is, zou ik graag iets nieuws hebben gedaan en mijn horizon willen verbreden. Er zijn nieuwe dingen die ik zou willen proberen, maar ik hoop ook dat ik de verwachtingen overtref van het werk dat ik ontvang.

22. De capoeira-scene kreeg veel aandacht van Braziliaanse fans. Had je voor deze serie al van capoeira gehoord? Wat vind jij van Brazilië?

O, juist. Capoeira is Braziliaans, nietwaar? De regisseur zei dat hij opmerkingen ontving die me de Capoeira-prinses noemden.
Hier is het. Regisseur Kinoshita hield van de naam Capoeira Princess voor Shirakawa, dus tekende hij een illustratie. Het is een prachtige naam en een schattige tekening. Het is interessant hoe groot de reactie van de capoeira is. De kracht van anime is verbazingwekkend.
Ik ben een keer in Brazilië geweest voor een evenement om te zingen en te praten. De fans die kwamen waren zo warm en gastvrij.

Ze lachten de hele tijd. Ik weet nog hoe hartelijk ze me verwelkomden. Ik voelde me alsof ik werd omhuld door hun warmte. Ik zal dat nooit vergeten. Ik wou dat ik terug kon gaan. De reis ernaartoe was ook leuk. Het duurt lang om vanuit Japan naar Brazilië te reizen. Inclusief die reistijd, ik hou van Brazilië. Ik hou ook van Braziliaans eten, vooral churasco. Het was een ontroerende ervaring om authentieke Braziliaanse churasco te eten. Ook werd ik meegenomen naar een beroemd voetbalstadion en musea, en de schaal van elk was zo groot. Ik zal het nooit vergeten. Ik haal veel leuke herinneringen op.

23. Houd je van alpaca's? Wat is je favoriete dier?

Ik heb eigenlijk niet veel alpaca's gezien. Alpaca's lijken vaak te verschijnen in de anime-serie waar ik in zit, maar ik heb er eigenlijk niet veel gezien.
[Iemand komt de kamer binnen en ze groeten elkaar.]
Trouwens, mijn favoriete dier is... witte tijgers, denk ik? Ik hou van witte tijgers. Ik denk niet dat er een in de serie was - of was die er wel? Ik denk niet dat er witte tijgers waren, zeker niet in de hoofdcast. Er was een [ijs]beer. Ik hou van grote zware dieren zoals witte tijgers.

24. Je verscheen in de videoclip voor de opening. Hoe ben je daar uiteindelijk mee aan de slag gegaan? Nog gedenkwaardige verhalen van het filmen van de muziekvideo?

Hier heb ik ook een aanbieding voor gekregen. Ik heb het gefilmd op de dag van een vertoning in Ginza. Er waren veel mensen daar, dus ik voelde me een beetje beschaamd. Maar het is een zeer stijlvolle MV en ik ben dol op het OP-thema, dus ik was erg blij dat ik de kans kreeg om erin te verschijnen. Als je ooit in Ginza bent, probeer dan hetzelfde pad te volgen als ik.

25. Wat doe je als je in taxi's zit?

Ik rij meestal met mijn manager, die ik de hele tijd spreek. We hebben eindeloze gesprekken. Ik praat niet veel met taxichauffeurs.

26. Je hebt veel Zuid-Amerikaanse fans. Heb je een boodschap voor je fans in Zuid-Amerika?

Toen ik dat evenement bijwoonde, kreeg ik tonnen reacties van Zuid-Amerikaanse fans. Het maakt me zo blij. Er is misschien fysieke afstand tussen ons, maar ik ben dankbaar dat ik in een samenleving leef waarin we via internet met elkaar in contact kunnen komen. Het voelt als het lot dat er mensen in Zuid-Amerika zijn die weten wie ik ben. Het maakt me zo blij. De huidige omstandigheden laten me niet toe om te bezoeken, maar ik beloof dat ik terug zal komen. Ik hoop dat er een kans voor u is om mij te bezoeken. Ik ben mijn Zuid-Amerikaanse fans nooit vergeten. Ik waardeer uw blijvende steun.

27. Kent u Argentinië en de Japanse tuin in Buenos Aires?

Wat? Ik heb er nog nooit van gehoord. Is er een Japanse tuin? Ik denk dat dit de eerste keer is dat ik erover hoor. Brazilië en Japan delen een diepe band, dus hoewel dit de eerste keer is dat ik over de Japanse Tuin hoor, hoop ik dat ik het ooit kan bezoeken. Ik hou van tuinen, dus ik zou graag een bezoek brengen en iets lekkers te eten krijgen.

28. In de serie zijn er verschillende personages die beroemd willen worden of viraal willen gaan. Heb je advies voor mensen die beroemd willen worden?

Ik ben niet in de positie om mensen te vertellen dat ze beroemd kunnen worden, maar over het algemeen blijf ik trouw aan mezelf. Ik vind het belangrijk om jezelf te zijn en eerlijk te zijn. Dat, of zoals Kabasawa, veel moeite heeft gestoken in je SNS-berichten.

Wie Zijn Wij?

Bioscoopnieuws, Serie, Strips, Anime, Games